課程名稱 |
近現代文學史下 History of Chinese Literature: from early modern to modern times(2) |
開課學期 |
104-2 |
授課對象 |
文學院 中國文學系 |
授課教師 |
高嘉謙 |
課號 |
CHIN1072 |
課程識別碼 |
101 18702 |
班次 |
|
學分 |
2 |
全/半年 |
全年 |
必/選修 |
必修 |
上課時間 |
星期一3,4(10:20~12:10) |
上課地點 |
普503 |
備註 |
群組必修A必選一門。B02起入學新生適用。
與潘少瑜合開 限學士班二年級以上 總人數上限:40人 外系人數限制:6人 |
Ceiba 課程網頁 |
http://ceiba.ntu.edu.tw/1042CHIN1072_HCL |
課程簡介影片 |
|
核心能力關聯 |
核心能力與課程規劃關聯圖 |
課程大綱
|
為確保您我的權利,請尊重智慧財產權及不得非法影印
|
課程概述 |
一、課程內容:
本課程對近現代文學發展脈絡做主題性介紹與作品選讀,時代斷限從明萬曆年間到1950年代,涉及明、清和民國三個歷史時期的文學史議題。學界普遍以1840-1919作為「近代」的斷限,以1919-1949作為「現代」的斷限。然而,值得注意的是,1840年前的中國雖未經西方工業革命的影響,但自晚明以降,中國社會在人文精神、物質生活與性別意識等方面在一定程度上已具有「現代」的特質,同時也與「現代」分享著類似的難題與關懷,日本學者溝口雄三即將晚明視為「前近代」的開端。在近現代文學史的探討裡,我們嘗試由此切入進行脈絡化的考察。晚明以降的文學發展,無論是小說、詩文、戲曲,既有表面的延續和斷裂,又可見內在環環相扣的對話和回應。截至五四新文學階段,固然有文學革命的新局面,卻不乏對明清文學資源的援引和想像。本課程除了綜觀明清以降的傳統文學譜系,勾勒近代文言和白話文學的影響和互涉,也著重介紹傳教士、出洋、留學、翻譯、新媒體、都市化等現代元素的進駐,以及民族國家的誕生,對文學發展生態的刺激和改變。最後,本課程將介紹現代情境下的不同文學流派、主張和思潮的演變,透過勾勒傳統與現代文學的歷史縱深,培養學生深入掌握一個傳承與變異和眾聲喧嘩的華文書寫現象,以期建立更具開闊視野的近現代文學史觀。
課程的教學主軸共有兩個部份:1.典範作家、人物和文本。2.核心與關鍵的文學思潮、現象和流派。課程旨在協助學生建立近現代文學發展譜系的基本知識,同時透過經典作家與文本的閱讀,培養審美和品鑑能力。
二、教學特色:
本課程選擇近現代文學史上的重要議題和文本進行細讀和討論,同時介紹、導讀相關影像與圖片資料。另外,要求學生寫作專題報告,透過跟教師討論寫作議題,確保學生實質深入和掌握近現代文學史的議題。課程將視實際授課狀況做必要調整。
本課程由許暉林、蔡祝青、潘少瑜、高嘉謙老師聯合講授。 |
課程目標 |
一、經由代表性作品、作家、文學思潮的介紹和選讀,增進學生對近現代文學發展脈絡的知識,加強對近現代文學文本的認識與鑑賞。
二、透過各類文學主題和體裁的閱讀和理解,補強學生的近現代史觀,擴大學生的社會認識與人生觀察。 |
課程要求 |
一、本課程將自編講義及推薦若干參考書籍,修課同學在開學期間自行購買。
二、講義務必課前預習,個人作業必須自行完成,勿直接傳抄、下載網路資料或抄襲他人,否則不予計分。
三、每學期需繳交書面作業。無故遲交者不予計分。 |
預期每週課後學習時數 |
|
Office Hours |
另約時間 |
指定閱讀 |
吳福輝:《中國現代文學發展史》,臺北:人間,2010。
另外自編講義和參考書籍 |
參考書目 |
王國瓔:《中國文學史新講》,臺北:聯經,2006。
王德威著,宋偉杰譯:《被壓抑的現代性:晚清小說新論》,臺北:麥田,2003。
阿英:《晚清小說史》,臺北:臺灣商務,1996。
吳福輝:《中國現代文學發展史》,臺北:人間,2010。
范伯群主編:《中國近現代通俗文學史》,杭州:江蘇教育,2010。
袁行霈主編:《中國文學史》,臺北:五南,2002。
袁進:《中國近代文學史》,臺北:人間,2010。
馬森:《中國現代戲劇的兩度西潮》,臺北:聯合文學,2006。
馬祖毅︰《中國翻譯簡史——「五四」以前部分(增訂版)》,北京:中國對外翻譯,2001。
陳白塵、董健主編︰《中國現代戲劇史稿︰1899-1949》,北京:中國戲劇,2008。
陳平原:《二十世紀中國小說史》(第一卷),北京:北京大學,1989。
徐鵬緒:《中國近代文學史綱》,北京:中國社會科學出版社,2004。
郭延禮:《中國近代文學發展史》,濟南:山東教育,1995。
張中良︰《五四時期的翻譯文學》,臺北:秀威資訊,2005。
孫康宜主編,劉倩等譯,《劍橋中國文學史》,下冊,北京:三聯書店,2013。
張堂錡、欒梅健編著,《中國現代文學概論》,臺北:五南,2003。
葉慶炳:《中國文學史》,臺北:臺灣學生,1987。
楊義:《中國現代文學圖誌》,北京:三聯,2009。
魯迅:《中國小說史略》,收於《魯迅小說史論文集》,臺北:里仁,1994。
錢理群、溫儒敏、吳福輝:《中國現代文學三十年》,北京:北京大學,2005。
韓南(Patrick Hanan)著,徐俠譯:《中國近代小說的興起》,上海:上海教育,2004。
魏紹昌:《晚清四大小說家》,臺北:臺灣商務,1993。
嚴家炎主編:《二十世紀中國文學史》,北京:高等教育,2010。
袁進編:《中國近代文學編年史(1872-1914)》,北京:北京大學,2013。
錢理群編:《中國現代文學編年史(1915-1927)》,北京:北京大學,2013。
吳福輝編:《中國現代文學編年史(1928-1937)》,北京:北京大學,2013。
陳子善編:《中國現代文學編年史(1937-1949)》,北京:北京大學,2013。
Link, Perry. Mandarin Ducks and Butterflies: Popular Fiction in Early Twentieth-century Chinese Cities. Berkeley: University of California Press, 1981.
Mair, Victor. H. ed. The Columbia History of Chinese Literature. New York: Columbia University
Press, 2001. |
評量方式 (僅供參考) |
No. |
項目 |
百分比 |
說明 |
1. |
學期報告 |
90% |
兩份,每份字數3000字以上。以特定文本為對象,細讀文本,並分析其在文學史的定位、意義和影響。 |
2. |
課堂參與 |
10% |
此項評分將出席情形及課堂表現納入考量。 |
|
週次 |
日期 |
單元主題 |
第1週 |
2/22 |
課程概論 |
第2週 |
2/29 |
補假 |
第3週 |
3/07 |
晚清翻譯文學的興起(第10節) |
第4週 |
3/14 |
文學翻譯與消費市場(第30節) |
第5週 |
3/21 |
新舊文化衝突與通俗文學(第7、8、19節,以及131-132、143-144、277-280、299、425-427、434頁) |
第6週 |
3/28 |
晚清戲劇改良風潮(第9節) |
第7週 |
4/4 |
放假 |
第8週 |
4/11 |
戲曲的重生變貌(376-381頁) |
第9週 |
4/18 |
話劇與現代性(第27節,以及353、359-362、388-392、434-435頁) |
第10週 |
4/25 |
通俗文學與電影的結合(第29節) |
第11週 |
5/02 |
五四與文學革命(第4.5.11.12節) |
第12週 |
5/09 |
現代漢詩的發生(第14.15節) |
第13週 |
5/16 |
小品與閒話(第17節) |
第14週 |
5/23 |
革命與戀愛 (第20.21節) |
第15週 |
5/30 |
京派文學(第24節) |
第16週 |
6/06 |
海派文學 (第25節) |
第17週 |
6/13 |
戰爭下的幾個文學中心(第33.34.35.36.37.38節) |
第18週 |
6/20 |
繳交期末報告 |